At dawn or just before. Exactly when it touches the wings.
The first ray is the right place to dive and breathe. Bodily. From scratch.
My physical awakenings rise too late or too early or too lost in the mist.
"…Attribuez à mon souffle trop court ce qui dans mon propos restera obscur ou froid. Mais retenez la comparaison – elle définit le Livre en tant que Livre c’est-à-dire en tant qu’inspiration…" (E. Lévinas)
Sunday, July 5, 2009
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Zarathustra and Heraclitus: Always playing with camels and fire in the desert
Only the desert can appease the craving for fullness, only the fire can appease the fear of darkness, only the strongest camels can cross m...
-
Maybe birds dream within my Desiring Freedom and cross everything the closures of gardens, hearts, and manuscripts
-
Eros, o Noturno. Eros, o Assaltante. Passas as horas sonhando sem nexo: Rende-te ou eu acabo-te! Canta-me ou eu grito! Beija-me ou eu devoro...
1 comment:
Ao amanhecer, eu encontro-me comigo!
O primeiro raio de sol, o silêncio,o ar que respiro alimentam o meu corpo e a minha mente !
Mesmo que o corpo adormeça, depois do amanhecer, a mente não se esqueceu ,do encontro marcado!
Este teu "At dawn" ,fez-me divagar sobre o meu amanhecer!
Amanhecer ,é sinónimo de esperança!
Post a Comment