Saturday, December 22, 2012

Labyrinthus 2


Esconde tempo na derme do poema. Talvez língua. Tua.


Desdobra os dedos no abdómen, talvez alfabeto de abismo. Teu. Desenha-me de onde e porquê, teus dedos, no meu labirinto. Também humidade incandescente na mão de mar lento, tua. As ondas sobem até ao último planalto


Tudo arde sobre a pele e a pele sobre tudo. As pétalas ardem inteiras. Oscilo.

Quase tudo o que arde cura. Bebo labaredas de êxtase e angústia, neste cavalo.


Aprendo as tuas línguas de fogo, mastigo o sol nas pétalas da flor da vertigem.

Quase caio contra o fundo da onda que recua. Sou horror de vácuo e respiro.

No comments:

Zarathustra and Heraclitus: Always playing with camels and fire in the desert

 Only the desert can appease the craving for fullness, only the fire can appease the fear of darkness, only the strongest camels can cross m...