The poem allows of birds
"…Attribuez à mon souffle trop court ce qui dans mon propos restera obscur ou froid. Mais retenez la comparaison – elle définit le Livre en tant que Livre c’est-à-dire en tant qu’inspiration…" (E. Lévinas)
Tuesday, April 27, 2010
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Amor: força suprema, acima da Guerra-e-Paz
A maior coragem é Prometer a vida: acima da lei, contra a lei, Prometer a vida, mesmo em plena desordem, quando tudo oscila entre vértices...
-
Eros, o Noturno. Eros, o Assaltante. Passas as horas sonhando sem nexo: Rende-te ou eu acabo-te! Canta-me ou eu grito! Beija-me ou eu devoro...
-
Maybe birds dream within my Desiring Freedom and cross everything the closures of gardens, hearts, and manuscripts
1 comment:
«INTRODUÇÃO AO CANTO
Ergue-te de mim
substância pura do meu canto.
Luz terrestre, fragrância.
Ergue-te jasmim.
Ergue-te, e aquece
a cal e a pedra,
as mãos e a alma.
Inunda, reina, amanhece.
Ao menos tu sê ave,
Primavera excessiva.
Ergue-te de mim:
canta, delira, arde.»
by Eugénio de Andrade
Post a Comment