The poem allows of birds
"…Attribuez à mon souffle trop court ce qui dans mon propos restera obscur ou froid. Mais retenez la comparaison – elle définit le Livre en tant que Livre c’est-à-dire en tant qu’inspiration…" (E. Lévinas)
Tuesday, April 27, 2010
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
-
há uma janela com Enigma e Ferro no quarto da Criação (o esforço dos Símbolos dobra as grades metálicas no equador do meu quarto da Criação)...
-
Maybe birds dream within my Desiring Freedom and cross everything the closures of gardens, hearts, and manuscripts
1 comment:
«INTRODUÇÃO AO CANTO
Ergue-te de mim
substância pura do meu canto.
Luz terrestre, fragrância.
Ergue-te jasmim.
Ergue-te, e aquece
a cal e a pedra,
as mãos e a alma.
Inunda, reina, amanhece.
Ao menos tu sê ave,
Primavera excessiva.
Ergue-te de mim:
canta, delira, arde.»
by Eugénio de Andrade
Post a Comment